-
Hay un precio que tienes que pagar por este tipo de poder.
هذا هو الثمن الذي تدفعه لهذا النوع من القدرة . لديك المقدرة كي تتعافى
-
Hay un precio que tienes que pagar por este tipo de poder. Obtienes la habilidad de sanar.
هذا هو الثمن الذي تدفعه لهذا النوع من القدرة . لديك المقدرة كي تتعافى
-
El crédito que se solicita supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005.
تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005.
-
La primera necesidad era pues que el Estado adquiriera “la capacidad de concebir y aplicar políticas públicas apropiadas, administrar recursos de manera equitativa, transparente y eficiente, y responder eficazmente a las reclamaciones económicas y de bienestar social de la ciudadanía”.
وتمثل الاحتياج الأول بالنسبة للحكومات في تطوير قدراتها، أي المقدرة على ”تصميم وتنفيذ سياسات عامة مناسبة وإدارة الموارد بشكل منصف ويتسم بالشفافية والكفاءة والاستجابة بشكل فعال للمطالب الاقتصادية والمتعلقة بالرفاة الاجتماعي لمواطنيها“.
-
Kuwait eligió luego el sitio, la zona y la duración de la reserva propuesta sobre la base de los servicios necesarios para compensar las pérdidas estimadas de 1.402,6 años de servicio por hectárea descontados.
ثم اختارت الكويت الموقع والمنطقة والمدة للمحمية المقترحة استناداً إلى الخدمات المطلوبة للتعويض عن الخسارة المقدرة وقدرها 402.6 1 خدمة هكتار سنوية بالقيمة الحالية ("DSHY").
-
Ambos factores exigirán una redistribución de recursos en un momento en que las Salas ya están trabajando al máximo de su capacidad, y repercutirán negativamente en la capacidad de las Salas para afrontar con eficiencia su actual volumen de trabajo.
وسيستدعي هذان العاملان إعادة تخصيص للموارد في وقت تعمل فيه الدوائر أصلا بأقصى قدراتها، وسيؤثرا سلبا على مقدرة الدوائر على تصريف عبء أعمالها الحالي بكفاءة.
-
Sin embargo, los Estados Miembros deben cerciorarse de que el personal siga teniendo la posibilidad de hacer carrera en el sistema de las Naciones Unidas y de que se siga valorando el servicio de carrera.
مع ذلك، ينبغي على الدول الأعضاء أن تحرص على كفالة استمرار الموظفين في ممارسة حياتهم الوظيفية في منظومة الأمم المتحدة وأن تستمر تلك الخدمة الوظيفية مقدّرة حق قدرها.
-
Se estiman para la sección 28F necesidades adicionales por valor de 433.300 dólares para sufragar los gastos de locales de oficinas, suministros, mobiliario de oficinas y servicios médicos en relación con los nuevos funcionarios propuestos en Viena.
هناك احتياجات إضافية قدرها 300 433 دولار مقدرة للباب 28 واو وذلك لتغطية تكلفة أماكن المكاتب، واللوازم، وأثاث المكاتب، والخدمات الطبية اللازمة للموظفين الجدد المقترح عملهم في فيينا.
-
Las necesidades estimadas reflejan una disminución de 1.650.900 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2005, pues el proyecto titulado Estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra concluirá el 15 de junio de 2006.
وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 900 650 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005، نظرا إلى أن مشروع ”استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب“ سينتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
-
Sin esta capacidad adicional, las posibilidades del Secretario General Adjunto de supervisar la gestión y la coordinación de las operaciones de mantenimiento de la paz al nivel actual se reducirán y también puede verse afectada la capacidad de la Oficina de lograr progresos que puedan medirse utilizando los indicadores de logros y para alcanzar los productos previstos, según están establecidos en el marco de la presupuestación basada en los resultados para el ejercicio económico 2005/2006.
فبدون هذه القدرة الإضافية، ستقل مقدرة وكيل الأمين العام على الإشراف على إدارة وتنسيق المستوى الحالي لعمليات حفظ السلام وقد تؤثر أيضا على قدرة المكتب على إحراز تقدم قياسا بمؤشرات الإنجاز وعلى تحقيق النواتج المخطط لها المدرجة في إطار الميزنة على أساس النتائج للفترة المالية 2005-2006.